If you are in love with Me, I will make you utterly confused.
Hear this well.
Don’t do too much, because in the end, I will destroy you.
Hear this well.
If you work like an ant or a bee to build a hundred houses,
I will still leave you alone without a house.
Hear this well.
If you want all these people, all these men and women to become drunk for you,
that’s your idea.
It’s really just the opposite. I want to make you drunk, make you confused.
Hear this well.
Since you are Abraham, don’t be afraid of the fire.
Walk nicely, easily.
I will make the fire into hundreds of rose gardens for you.
Listen carefully.
Even if you were to become the Kafdagi,*
I would turn you into a millstone and keep turning you.
Know this well.
Even if you were to become a Plato or Lokman** in knowledge,
with one look I would make you completely ignorant.
Know this very well.
You are like a dead bird in my hand.
I am the hunter. I have used you as bait for other birds.
Listen well.
O doorkeeper, you look like a sleeping snake at the door of the treasure.
I will make you wriggle like a wounded snake.
Hear this well.
O shell, since you have come to our sea, don’t worry.
I will make you mother-of-pearl.
Hear this well.
Even if I sacrifice you like Ishmael, cutting your neck and bleeding you,
neither hand nor wound will appear.
Listen well.
If your skirt is dirty, hold onto ours.
Then, I will give you a skirt made by moonlight.
I am good luck for you.
I cast a shadow on your head with My favor.
I will make you a Fereydun.** I will turn you into a sultan.
Know this well.
Come to your senses. Read less, be silent and endure.
Endure and I will change you into the Koran itself.
Hear all these words well.
*Lokman A legendary doctor.
**Kafdagi A wondrous legendary mountain inhabited by djinns [supernatural creatures in early Arabian and later Islamic mythology and theology]. Where the phoenix lives.
***Fereydun A renowned mythical Persian king.
Divan-i Kebir, Meter 8b, Gazel 176, Verses 1624-1636, Pages 116-117.