
If you were out of your self like we are,
if you were also drunk,
you would have already broken the halo around the moon,
ascended the heights of the sky and sat there. Continue reading “If You Were… You Would… (9/10/2023)”
If you were out of your self like we are,
if you were also drunk,
you would have already broken the halo around the moon,
ascended the heights of the sky and sat there. Continue reading “If You Were… You Would… (9/10/2023)”
You spilled the Water of Life
in order to save water to wash your face.
You wasted sugar and honey
and put poison in your mouth. Continue reading “It is Not Worth It (8/27/2023)”
If you become God’s prey, you will be freed from sorrows.
If you run after your desires, you will be a slave to yourself.
You should know this very well:
your being is the curtain which conceals God from you.
Do not stay with you, or you will get hurt all the time.
Rubailer (2016), Rubai 2, page 474.
The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations (apprx.pub.fall2023), Rubai 1018, Volume 3.
O sugar lipped one, don’t break the jar.
O stonehearted one, don’t break the jar.
If you become His drunk,
you will drink wine from His hand.
But, His breath is very dangerous.
Don’t break the jar. Continue reading “Don’t Break the Jar (8/13/2023)”
If the pain in my heart were reflected outside,
every particle’s face would be darkened by sorrow.
If it found the way to my Essence,
that drunkenness, that agitation
would turn every drop into an ocean.
Rubailer (2016), Rubai 2, page 473.
The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations (apprx.pub.fall2023), Rubai 1013, Vol.3
The Beloved came with that wine glass like a torch in His hand.
“Come,” He said. “Be my friend.”
“How nice,” I answered. “I will, right away.” Continue reading “Plunge into God’s Sea (7/30/2023)”
If I had known my own value,
I would not have fooled around with this dirty world.
I would have emptied myself from self and ascended quickly.
I would have raised my head above the ninth level of the sky.
Rubailer (2016), Rubai 1, page 475.
The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations (apprx.pub.fall2023), Rubai 1456, Volume 4.
O one whose heart is full of words, yet remains silent,
Read the chapter, Hel Eta, in the Quran.*
Read the epigram, La Feta.**
Put on the tent of soul at the top of the sky.
Raise the waves from the sea of the heart.
Tear the bag of existence.
Let those two or three water carriers go. Continue reading “Tell Us (7/16/2023)”
If hundreds of long days were joined together
as one very long day,
my soul would not complain about it.
On the contrary, it would be content.
It would stand still and cry from the pain of Love.
You are smiling at my words,
because you are still a cold man of knowledge,
not a crazy man of Love.
Rubailer (2016), Rubai 1, page 469.
The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations (apprx.pub.fall 2023), Rubai 1003, Volume 3.